Vi har alltid trott att bilden och versen handlar om en liten söt apa! Du förstår säkert vad texten egentligen syftar på, när du läst alla sex verserna.
1.
Mary has a little Monkey, just as cute as it can be,
It was covered with the softest hair that ever you did see.
2.
To keep it nice and clean was Mary's greatest hope,
So she washed her little Monkey with the best kind of soap.
3.
The boys all like Mary, and like her Monkey too,
And when they play so nice with it, what can Mary do?
4.
Once Mary's Monkey got real cold That filled her with alarm,
So she bought some woolen pants For to keep her Monkey warm.
5.
Mary went in swimming and she took her little pet.
A wave hit in the "Good Old Summer Time" and she got her monkey wet.
6.
Mary now is married and it keeps her on the jump,
And between the man and Mary, her Monkey has to hump.
Mary has a little Monkey, just as cute as it can be,
It was covered with the softest hair that ever you did see.
2.
To keep it nice and clean was Mary's greatest hope,
So she washed her little Monkey with the best kind of soap.
3.
The boys all like Mary, and like her Monkey too,
And when they play so nice with it, what can Mary do?
4.
Once Mary's Monkey got real cold That filled her with alarm,
So she bought some woolen pants For to keep her Monkey warm.
5.
Mary went in swimming and she took her little pet.
A wave hit in the "Good Old Summer Time" and she got her monkey wet.
6.
Mary now is married and it keeps her on the jump,
And between the man and Mary, her Monkey has to hump.
"Spank the monkey" brukar betyda att någon runkar sin kuk, men tidigare betydde det också att en tjej lekte med sin fitta! Sen kom det en tid på 1800-talet då kvinnlig kåtheten skulle behandlas av läkare och att åkomman hette "hysteri"! I samma veva slutade de säkert att prata om "monkey business" när det gällde kvinnor.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar